Characters remaining: 500/500
Translation

đài hoa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đài hoa" se traduit en français par "calice" d'une fleur. C'est un terme botaniques qui désigne la partie de la fleur qui soutient les pétales et se trouve généralement à la base de celle-ci.

Explication simple :
  • Définition : Le calice est la partie d'une fleur qui entoure et protège les pétales. Il est souvent composé de plusieurs sépales (les feuilles vertes qui forment le calice).
  • Utilisation : On utilise "đài hoa" pour parler des fleurs dans le contexte de la botanique ou de l'horticulture.
Exemples d'utilisation :
  1. "Đài hoa của hoa hồng rất đẹp." (Le calice de la rose est très beau.)
  2. "Khi quan sát hoa, đừng quên nhìn vào đài hoa." (Lorsque vous observez une fleur, n'oubliez pas de regarder le calice.)
Usage avancé :

Dans un contexte botanique plus avancé, "đài hoa" peut être utilisé pour discuter de la morphologie des fleurs, notamment lors de l'étude des différentes espèces de plantes et de leur structure.

Variantes du mot :
  • On peut rencontrer le mot "sépale" (sépales au pluriel), qui désigne chaque élément individuel du calice. En vietnamien, cela se traduit par "lá đài".
Autres significations :

"Đài hoa" est principalement utilisé dans un contexte botanique, mais il n'a pas d'autres significations courantes dans d'autres contextes.

Synonymes :

Il n'y a pas de synonymes directs pour "đài hoa" dans le domaine botanique, mais dans un sens plus général, on pourrait utiliser le terme "phần hoa" (partie de la fleur) pour englober toutes les parties de la fleur, y compris le calice et les pétales.

  1. (bot.) calice (d'une fleur)

Comments and discussion on the word "đài hoa"